帖撒羅尼迦前書 2:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》10 爾為我證、上帝亦然、我如何以聖、以義、無間然、向爾信者也、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》10 爾曹為證上帝亦然、我儕若何以聖以義、無可指摘、向爾信者而行、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》10 我儕向爾信者所行、如何以聖以義、無疵可摘、爾與上帝證之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》10 有爾等及上帝爲証、我儕如何聖潔、公義、無玷在爾等信者中而行、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)10 且尔與神。同為証。吾以何聖。何義。何無愬。處。待尔凢信軰。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》10 爾及神皆為證、我儕在爾信者中、如何聖潔公義無可責而行。 Faic an caibideil |