帖撒羅尼迦前書 1:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》3 於我上帝父前、不輟憶爾、有信而行、有仁而勞、望吾主耶穌 基督而忍、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》3 在我父上帝前、恆念乎爾信之作為、爾受之勞苦、爾望我主耶穌 基督之忍耐、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》3 於我父上帝前、恆念爾以信而行、以愛而勞、以望我主耶穌基督而忍、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》3 常思爾等信之行寔、愛之勞碌、及於吾主伊伊穌斯合利斯托斯望之忍耐、在上帝吾父之前、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)3 在神吾父之前。追念尔信之功。尔劳。尔仁。尔望。吾主耶穌基督之堅忍。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 不息念於爾之以信而行、以愛而勞、以望我主耶穌基督、而忍耐、在神我父之前。 Faic an caibideil |