Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




保羅達腓利門書 1:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 惟以仁故、我莫若用勸、我乃年邁之保羅也、亦今為基督   耶穌之囚也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 但以愛故、寧求之、既為年邁之保羅、今亦為基督   耶穌之囚

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 然以愛故寧求爾、如一老邁之保羅、今且為基督耶穌之囚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 因愛之故、寗求爾、非他人、乃我葩韋泐已老矣、今爲伊伊穌斯合利斯托斯被囚者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 然為仁寕求惟尔似如保祿老者。今余又耶穌基督之縲者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 然以愛故、寧求爾、蓋我已為若此之人、乃老邁保羅、今且因耶穌基督而為囚者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




保羅達腓利門書 1:9
17 Iomraidhean Croise  

兄弟乎、是故我由上帝憐憫、勸爾曹、獻己身為生祭、聖而見悅於上帝、乃爾合道之崇事。


是以我儕為基督而使、即猶上帝之勸由我儕、我為基督求爾、其與上帝復親。


我儕同勞者、亦勸爾勿虛受上帝恩。


蓋爾曹皆由信於基督   耶穌而為上帝之子。


因此故、我保羅、為爾列邦人、為基督   耶穌之囚、


是故、我、於主為囚者、勸爾曹行、堪乎所蒙之召、


職此我為縲絏中之使者、俾得侃然而言之、如所當言。○


謝彌我能者、基督   耶穌吾主、以我為忠、立我為役、


使耆老中節、嚴重、志正、全於信、於仁、於忍。


我勸爾尤溢行此、使我尤速復至爾。○


愛友乎、我勸爾若寄旅賓客戒形肉諸慾、戰而攻乎魂者也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan