Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




保羅達底多書 2:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 言正、無可咎責、俾忤逆者自愧、莫得以惡而議我儕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 言正、無可咎責使敵者自愧、莫得以惡而議我儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 言正無可咎責、使違逆者自愧、末由以惡議我儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 醇正之言無疵可摘、使仇敵自愧、蓋對我等毫無言可責、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 善言無責處。以致為敵者羞愧。無余軰可言之恶端。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 言正、而無可責、致敵者自愧、以不得議爾之惡也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




保羅達底多書 2:8
15 Iomraidhean Croise  

耶穌語之曰、爾其以該撒之物納該撒、以上帝之物納上帝。眾奇之甚。○


有士子一人來、聞其辯論、識耶穌應之之美、則問之曰、何為諸誡首。


士子語之曰、美哉、師乎、惟一之言真是、其外無他、


耶穌見其應對有慧、乃語之曰、爾違上帝國不遠矣自是無敢問之者。○


言此、諸敵愧恥、眾見其行諸有榮之事、則喜。○


我此書所言、人有弗順、則誌其人、勿與雜、俾其自愧。


故我欲幼者自嫁、生子、宜家、不予敵機以訶詬、


倘有教異端、不順乎吾主耶穌   基督之正言、及依敬虔之教者、


且我諸人其學操諸美工、以資所急、免為無果。○


爾在列邦、惟美是為、使諸毀爾如惡行者、因見爾美行、反榮上帝、於眷顧之曰。○


蓋上帝旨如是、使爾、以善行、而緘愚人之無知、


有良知之善、及受毀言、使讒爾在基督之善行者、起羞。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan