保羅達底多書 1:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》4 書達依共信為我真弟子底多、恩與和歸爾自上帝父、及吾救主基督 耶穌。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》4 書達提多、乃依共與之信、為我真子者、願爾由父上帝、及我儕之救者基督 耶穌、得恩寵平康、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》4 書達提多、依共有之信為我真子者、願恩惠平康、由父上帝及我救者基督耶穌歸爾、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》4 書達提特、按公共信爲我眞子、願恩寵、慈憐、安和、由吾上帝父、及吾拯救者主伊伊穌斯合利斯托斯予爾哉、〇司祭之品行 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)4 與我照共信。所爱子。的多。㤙寵平和。由神賦。及吾救主基督耶穌也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 書達循公共之信理、為我真子者提多。願爾由神即父、及主耶穌基督我儕之救主、獲恩寵矜恤平康。○ Faic an caibideil |