使徒行傳卷五 9:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》8 掃羅自地起、開目、無所見、眾以手引之入大馬色。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》8 掃羅自地起、其目既開、一無所見、人以手引之、相之入大馬色、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》8 掃羅自地起、開目無所見、同人援其手、導入大馬色、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》8 薩烏泐由地即起、其目不能見人、彼等援其手、引入達瑪斯克、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)8 掃琭自地起。開眼而不見。伊等携其手。引入逹瑪。其在彼。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》8 掃羅自地起、目啟不能見、同人乃援其手、引入大馬色。 Faic an caibideil |