Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 9:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 但起入邑、有以爾所當行者告爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 惟起而入城、爾所當為者、將以告爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 起入城、爾當行者、將以示爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 彼戰慄驚駭曰、主歟、欲我何爲、主向之曰、起哉入城、則爾所當行者將有吿爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 其戰駭曰。主。願我何行。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 掃羅戰慄曰、主、欲我何為。主曰、起而入城、則爾所當行者將示於爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 9:6
33 Iomraidhean Croise  

然先者多將為後、而後者先也。


眾問之曰、然則我將何為。


曰、百夫長哥尼流、義人也、畏上帝、為猶太舉邦所證、奉聖使者所示、請爾至其家、及聞爾語言。


故爾遣至約巴請西門稱彼得者、寓海濱皮工西門屋。


與皮工西門同寓、屋在海濱。


眾聞斯言、心中見刺、謂彼得及餘使徒曰、兄弟、我將何為。


我曰、主、我將何為主謂我、曰、起、入大馬色、在彼、凡所定爾行者、將以告爾。


但爾足起立、蓋我特見於爾、立爾為曾見我、及我將見於爾、諸事之役與證者、


曰、主為誰曰、我乃耶穌、爾所窘逐者、


以賽亞亦勇敢曰、未求我者、我遇也、未請我者、我于之顯。


蓋彼不知上帝之義、求立已之義、遂不服上帝之義也。


律法加入、致過端增多、然罪增多、則恩溢尤甚。


昔我於法之外而生、誡至、罪復生、而我死、


是以我愛友、如爾素常承順、不第於我在時、即今暌違、其益以畏懼戰慄而行盡自救之事、


然其予以尤大之恩。故曰、上帝拒驕傲者、予恩于謙卑者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan