Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 9:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 掃羅仆地、聞聲謂之曰、掃羅、掃羅、何窘逐我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 掃羅遂仆於地聞有聲語之曰、掃羅   掃羅、爾何窘逐我耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 遂仆地、聞有聲謂之曰、掃羅 掃羅、何窘迫我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 彼仆地、聞有聲語之曰、薩烏泐、薩烏泐、何窘逐我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 其仆地。䎹聲謂之曰。掃琭。掃琭。尔何緣捕害我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 掃羅遂仆地、聞有聲語之曰、掃羅、掃羅、何窘迫我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 9:4
22 Iomraidhean Croise  

王將應語之曰、我誠告爾、既行之於我兄弟至微之一、即行之於我也。


惟主應語之曰、馬他、馬他、爾思慮憧擾、為多事故、然所需者一而已、


耶穌一言我是、眾卻退仆地。


耶穌謂之曰、馬利亞。轉身、以希伯來音謂之曰、拉波尼。即夫子也。


食畢、耶穌謂西門彼得曰、約晏子西門、爾愛我愈於斯眾乎。對曰、主然、爾識我好爾矣。耶穌謂之曰、飼我羔。


婦立仆於其足前、而魂逝。少者入、見其已死、舁之出、葬於夫側。


曰、主為誰曰、我乃耶穌、爾所窘逐者、


試觀上帝之慈與嚴於傾者則嚴、於爾若恆居於慈則慈、否、則爾亦將見斫。


猶身一而體百、身之體雖多、皆為一身、基督亦然。


蓋誰使爾異於人乎、爾何有而非受之者乎、若受之、何誇如非受乎。


因我乃其身之體肢也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan