使徒行傳卷五 9:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》34 彼得語之曰、厓尼雅、耶穌 基督醫爾矣、起治己床。即起。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》34 彼得謂之曰、埃尼雅乎、耶穌 基督醫爾矣、起治爾床彼即起焉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》34 彼得謂之曰、以尼雅、耶穌基督愈爾矣、起、治爾牀、彼即起、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》34 撇特兒謂之曰、耶湼乙歟、伊伊穌斯合利斯托斯療愈爾矣、起哉、自離爾之牀、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)34 伯多羅謂之曰。厄搦亞。吾主耶穌基督痊愈尔。マ起来自鋪。其速起矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》34 彼得謂之曰、以尼雅乎、耶穌基督愈爾矣、起、治爾床。彼即起焉。 Faic an caibideil |