Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 9:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 求書達大馬色諸會堂、若遇屬主路者、或男或女、則繫而曳至耶路撒冷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 求出文書、達大馬色諸會堂、若遇從此路者、或男或女、則繫而携之至耶路撒冷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 求書達大馬色諸會堂、若遇從此道者、無論男女、則繫而解至耶路撒冷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 來就司祭首求其書札、至達瑪斯克諸會堂、若見從此道者、或男或女可縛之、拽至耶魯薩利木、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 求移逹瑪之公文。使遇此道之男女。拘解柔撒冷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 求其以寄大馬色諸會堂之書賜己、若遇從此道者、或男或女、可繫之解耶路撒冷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 9:2
23 Iomraidhean Croise  

惟謹防若人、蓋將付爾於公會、鞭爾於會堂、


耶穌曰、我即途也、真也、生也、不由我無人就父。


曾習聞主路、且神烈詳言而誨以耶穌事、惟知約翰之蘸而已。


當時關乎主路、騷動不少。


然有數人剛愎不順、當眾前、詆誹其路、保羅離之、令門徒亦別、日在堆蘭奴書塾辯論。


惟有一事、我于爾認之、即彼所謂黨者之路、我依之以事吾列祖之上帝、悉信合於律法、及載於先知之事。


事有關涉斯路者、腓力士識之尤詳、遂諭眾遲之、曰、千夫長呂西亞下來、我將審爾事。


又嘗為之於耶路撒冷。既受權於祭司諸長、多囚眾聖、彼有見殺、我允其當。


於是、我以祭司諸長權與任、方往大馬色、


時、有稱利百地哪會堂、及古利柰、亞力山太、基利家、亞西亞之會堂者、數人起與士底反辯論


斯陰謀我族、虐待我祖、命棄其孩、致生不保。


在此亦有祭司諸長之權、以繫凡籲爾名者。


聞之者皆駭異、曰、此非在耶路撒冷、殘賊諸籲斯名者乎、亦為是故來此、欲繫而曳之至祭司諸長也


在大馬色、亞里達王之方伯、守大馬色人之邑、將執我、


亦不上耶路撒冷、就先我為使徒者、乃往亞喇伯、復至大馬色。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan