Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 9:19 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

19 既食乃壯。○即偕諸門徒在大馬色數日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

19 掃羅與大馬色之門徒、同居數日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

19 既食、乃健、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

19 既食且健、 〇薩烏泐在達瑪斯克偕門徒同居數日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

19 既吃糧。方有力。数日偕諸徒在逹瑪。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

19 既食、則健。掃羅在大馬色、與諸徒偕數日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 9:19
11 Iomraidhean Croise  

遇則攜至安提阿。集會中一年之久、所教者眾多、且門徒之稱基督人、始在安提阿也。○


則門徒立意、各如其所餘、遣以役事在猶太之兄弟。


乃先於大馬色、次於耶路撒冷、舉猶太地、爰及列邦、我告之悔志、轉歸上帝、習行堪乎悔志。


目忽有所脫者若鱗、即得見、起而受蘸、


既至耶路撒冷、嘗試附於門徒、皆懼而不信其為門徒也。


因呂大近約巴、諸門徒、聞彼得在彼、遣二人祈之來、勿遲。


亦不上耶路撒冷、就先我為使徒者、乃往亞喇伯、復至大馬色。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan