Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 9:18 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 目忽有所脫者若鱗、即得見、起而受蘸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 其目即有所脫若鱗、遂得見、起而受浸取食乃壯、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 忽有若鱗者、自其目脫落、即復明、起而受洗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

18 遂有如魚鱗脫于其目、彼立得見、起而領洗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

18 其眼有如鱗落下。目即明。起而領洗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

18 遂有如鱗者、脫於其目、即得見、乃起而受洗禮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 9:18
11 Iomraidhean Croise  

彼得謂之曰、爾曹各人悔志、於耶穌   基督之名受蘸、致爾罪得赦、且將受聖神之賜也。


欣然納其道者受蘸、是日約增三千魂。


就我、旁立語我、曰、兄弟掃羅、爾得復見。我即時向之復見。


今何待乎、起籲其名、受蘸、滌爾罪。


亞拿尼亞遂往入其屋、手按之、曰、兄弟掃羅、主、即爾來時、途中、見於爾之耶穌、遣我俾爾得見、得滿於聖神。


既食乃壯。○即偕諸門徒在大馬色數日。


掃羅自地起、開目、無所見、眾以手引之入大馬色。


然其志念頑、蓋至於今日、讀舊約而帕猶在、所未啟者、即其廢於基督者。


蓋命光自暗而耀之上帝、耀乎吾心、以致光照上帝於耶穌   基督面之榮之知。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan