Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 9:16 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 蓋我將以其當為我名、何多受苦者、示之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 蓋我將示之、為我名必受何多之苦、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 我將示之、彼必為我名而受多苦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 我將示之、彼爲我名當受若許苦難、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

16 葢我示之。以其該為我名。受苦之許多。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 蓋其必為我名、而受如何之苦、我將示之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 9:16
22 Iomraidhean Croise  

時人將付爾於難、殺爾、爾因我名將見惡於萬邦。


福矣、若為我故而人將詬誶爾、窘逐爾、以諸惡而妄謗爾。


爾其憶我所告爾之道、云僕不大於主也。若嘗窘逐我、將亦窘逐爾、若守我道、將亦守爾道。


堅門徒魂、勸居於信、言我儕必歷多難而入上帝國也。


就我儕、取保羅帶、自縛手足、曰、聖神有言、在耶路撒冷之猶太人、將如此縛此帶之主、付於列邦人手矣。


保羅應曰、爾曹胡為哭而摧我心乎、我為主耶穌名、不第受縛、即死於耶路撒冷亦備也。


遇門徒、遂與居七日、諸門徒由神謂保羅、勿履耶路撒冷。


在此亦有祭司諸長之權、以繫凡籲爾名者。


但起入邑、有以爾所當行者告爾。


惟凡事自薦為上帝役、有若多忍、患難、空乏、阨窮、


免有人為此諸難所動、蓋自識我儕分定至此也。


因是故我亦受斯苦、然不以為恥、蓋識我所信者、深信彼能守所付託我、至於乃日。


諸窘逐、苦難。我在安提阿 以哥念 路士得所遇何事、受何窘逐、皆為主拯我脫也。


爾於基督名見詬則福矣、以光榮及上帝之神、安臨爾也。


我約翰爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難與國與忍者、昔在島名拔摩、因上帝之道、及耶穌之證。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan