使徒行傳卷五 9:16 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》16 蓋我將以其當為我名、何多受苦者、示之。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》16 蓋我將示之、為我名必受何多之苦、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》16 我將示之、彼必為我名而受多苦、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》16 我將示之、彼爲我名當受若許苦難、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)16 葢我示之。以其該為我名。受苦之許多。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》16 蓋其必為我名、而受如何之苦、我將示之。 Faic an caibideil |