使徒行傳卷五 9:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》13 亞拿尼亞應曰、主、我聞眾言、此人、在耶路撒冷、如何多惡待爾之眾聖、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》13 亞拿尼亞應曰、主、我聞多人言、此人在耶路撒冷如何、曾多惡待爾諸聖徒、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》13 亞拿尼亞曰、主、我聞於眾、此人於耶路撒冷多端虐遇爾之聖徒、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》13 阿那尼亞答對、主歟、我由多衆聞此人在耶魯薩利木與爾諸聖而行若許之惡、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)13 阿納聶曰。主。我多䎹此人。在柔撒冷。加許多害于尔聖徒。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》13 亞拿尼亞對曰、主、我屢聞此人、於耶路撒冷、如何困苦爾之聖徒、 Faic an caibideil |