Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 9:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 亞拿尼亞應曰、主、我聞眾言、此人、在耶路撒冷、如何多惡待爾之眾聖、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 亞拿尼亞應曰、主、我聞多人言、此人在耶路撒冷如何、曾多惡待爾諸聖徒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 亞拿尼亞曰、主、我聞於眾、此人於耶路撒冷多端虐遇爾之聖徒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 阿那尼亞答對、主歟、我由多衆聞此人在耶魯薩利木與爾諸聖而行若許之惡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 阿納聶曰。主。我多䎹此人。在柔撒冷。加許多害于尔聖徒。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 亞拿尼亞對曰、主、我屢聞此人、於耶路撒冷、如何困苦爾之聖徒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 9:13
31 Iomraidhean Croise  

視我遣爾似羊在狼中、故爾其為智如蛇、馴如鴿。


曾窘逐斯路者、至死之、男女皆繫而付於獄。


掃羅乃殘荒乎會、入諸家曳男女付之獄。○


掃羅盛氣死喝、言殺主之門徒、詣大祭司、


聞之者皆駭異、曰、此非在耶路撒冷、殘賊諸籲斯名者乎、亦為是故來此、欲繫而曳之至祭司諸長也


彼得徧遊乎眾、亦下就居呂大之眾聖。


彼得予手而起之、呼眾聖及嫠、以女生立於前。


是書達凡居羅馬、上帝所愛、蒙召為聖者、恩與和歸爾自吾父上帝及主耶穌   基督。○


拯我脫在猶太諸不順者、亦俾我為耶路撒冷役事、見納於眾聖、


問安非羅羅古、猶利亞、尼利亞、與厥姊妹、及阿林巴與偕斯數人之眾聖。


俾爾於主接之、如聖者所堪、有所需於爾且助之、蓋彼曾輔多人、亦輔我。○


書達在哥林多上帝會、蒙聖於基督   耶穌、召為聖者、及凡在彼與我各處籲吾主耶穌   基督名者。


蓋上帝非令之亂、乃令之和、在聖者諸會皆然。○


論為諸聖者捐輸、如我所命加拉太諸會、爾其亦行之。


我言致爾羞愧。詎爾曹竟無一智者、能擬於其兄弟中乎、


由上帝旨為基督   耶穌使徒保羅、書達在以弗所諸聖而信於基督   耶穌者、


基督   耶穌僕保羅   底摩太書達凡居腓立比在基督   耶穌眾聖、及諸監督與事役。


眾聖爾安、該撒之家屬為至要。○


書達在哥羅西諸聖及忠信於基督之兄弟、恩與和歸爾自上帝吾父。○


問安諸率爾者及眾聖。在以大利之眾問爾安。恩偕爾曹。誠然。○


愛友乎、我方殷勤以書遺爾、論吾儕所共得濟救、遂不得已、為書勸爾曹、為一時所授、眾聖之信端、而堅爭。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan