Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 8:15 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 既下、為眾祈禱、俾受聖神、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 二人既下、則為之祈禱、俾其受聖靈

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 既至、為眾祈禱、俾受聖神、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 其下爲之祈禱、以受聖神、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

15 二徒既到。為伊等祈禱。欲伊受聖風。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 既至、為彼眾祈禱、俾其受聖靈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 8:15
7 Iomraidhean Croise  

我又告爾、倘爾二人契合於地、求何事、我在天之父將成之。


問之曰、爾信時、曾受聖神否。曰、聖神有否、我未之聞也。


彼得謂之曰、爾曹各人悔志、於耶穌   基督之名受蘸、致爾罪得赦、且將受聖神之賜也。


故言舌言者、其祈禱俾得譯。


蓋我識此將致我之救、由爾祈禱、及耶穌   基督之給、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan