Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 7:60 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

60 又屈膝大呼曰、主乎、勿以此罪歸之。言畢、而歸寢。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

60 屈膝而大聲呼曰主乎、勿以此罪歸於彼、既言此、則睡掃羅亦悅其死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

60 又跪而大呼曰、主乎、勿以此罪歸之、言畢而寢、掃羅亦悅其死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

60 乃屈膝而大聲呼曰、主歟、莫以此罪歸于彼等、言此畢、即安息矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

60 乃跪下大聲曰。求主毋罰伊等此罪矣。言此畢。安眠于主焉。掃琭乃與通其死之情也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

60 跪而大聲呼曰、主乎、勿以是罪歸彼。言畢、寢焉。掃羅亦悅其死。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 7:60
23 Iomraidhean Croise  

墓啟、而既寢之聖、其身多見起、


惟我告爾、敵爾者愛之、窘逐爾者為之祈禱、


遂離之、約投石之遠、屈膝祈禱、


耶穌曰、父其赦眾、蓋不自識所為。人探鬮分其衣。


詛爾者祝之、陷害爾者、為之祈禱。


言此、後謂之曰、我儕之友、拉撒路寢矣、我乃往醒之。


夫大衛當己世、從事上帝意、歸寢、於祖同置、而見腐。


言畢、屈膝偕眾祈禱。


日既盡、我儕遂往、眾與妻子皆送至邑外、我儕於岸屈膝、祈禱、


彼得乃使眾出、屈膝祈禱、向屍曰、大比他、起。女開目、見彼得、遂坐起。


故爾中衰弱患病者多、歸寢者不少矣。


即在基督而歸寢者、亦淪亡也。


惟今基督自諸死見起、為歸寢者之初果。


視、我以奧妙告爾、吾眾不將盡寢、而將盡化、


又次、一時、見於五百餘兄弟、其中雖有歸寢者、然大半猶存、


彼為我死、使我、或醒或睡、與之同生


我始自訴、無人偕我、眾乃遺我、願勿罪之。


其在之許何有哉、蓋自列祖歸寢以來、萬物恆存、自初創無異。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan