Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 7:49 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

49 主曰、天乃我之座、地乃我足凳、爾將為我建何室、我安息在何地乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

49 主曰、天乃我坐位、地乃我足櫈、爾將為我建何室、孰為我安息之處乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

49 主曰、天乃我座、地乃我足几、爾將為我建何室、我安息之所何在乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

49 主曰、天乃我寶座、地乃我足凳、爾爲我建何室、何所使我安息、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

49 天乃吾之座。地乃吾足之几。主曰。尔等為我建何房何所。為我安之處乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

49 主曰、天乃我坐位、地乃我足凳、爾建何屋以予我、何處為我所安乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 7:49
13 Iomraidhean Croise  

指天而誓、是指上帝之座、及坐其上者、而誓也。○


耶穌應語之曰、爾不視諸此、我誠告爾、決無石將遺於石上而弗圯毀也。○


耶穌謂之曰、婦、其信我、時至、爾曹將拜父、不在此山、亦不在耶路撒冷。


措勝者我將予之偕我坐於我座、如我已措勝、亦偕我父坐於父座焉。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan