Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 7:44 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

44 我列祖在曠野、有為證之幕、如語摩西者所命云、依所見之模而造之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

44 我列祖在曠野、有為証之幕、如彼與摩西言者、所命云、按所見之式而造之者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

44 我列祖在曠野、有為證之幕、如語摩西、命其依所見之式而造者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

44 爲我等之列祖于曠野有作証之幕、如語摩伊些乙者、命其所見之式而做、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

44 証帳在吾祖之中。于曠野。如神命之云于每瑟。使行之。依所見之模。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

44 昔在曠野、我列祖有證詞之幕、如神所命、語摩西云、必遵所見之式而造之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 7:44
17 Iomraidhean Croise  

其為諸聖事、及主所設、非人設、之真幕之執事。


彼眾所崇事、乃諸天物之迹與影耳、即如摩西將成幕之時、奉告、曰、謹依在山所示爾之模而造眾物。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan