Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 6:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 眾悅其言、遂選士底反、其人乃滿於信及聖神者、又選腓立、伯羅哥羅、尼迦挪、底門、巴米拿、並進猶太教之安提阿人尼哥拉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 眾悅其言、遂選士提反、其為人也、於信與聖靈兼滿、又選腓立、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿、與進教之安提阿人尼哥拉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 眾悅其言、遂選司提反、乃充信與聖神者、及腓利、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿、並進教之安提阿人尼哥拉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 此言爲衆庶所悅矣、遂選斯帖芳、其人滿被信德及聖神者、又肥利普、普羅霍兒、尼喀諾兒、提孟、葩兒民、昂提鄂吸亞人尼适來乙新進教者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 且衆喜此語。遂選斯德望。信與聖風所滿之人。斐理伯。博各肋。泥嘉諾。地䝉。巴黙納。及尼各劳。安多傑之旅。以此七人設。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 其言悅於眾、遂選士提反、其為人也篤信、滿具聖靈者也。又選腓力、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿、又安提阿之進教者尼哥拉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 6:5
24 Iomraidhean Croise  

禍哉、爾偽善之士子、法利賽人乎、以爾周行水陸使一人進爾教、既進又使為釁暗谷子較倍於己也。○


因士底反遭難、而四散者、周行至於非尼基、古比路、安提阿、但言道於猶太人而已。


然其中有古比路、古利柰數人、至安提阿、亦語希利尼人、而嘉宣主耶穌。


在耶路撒冷之會、耳聞言及是人、遂遣巴拿巴往安提阿。


蓋巴拿巴善人也、滿於聖神又滿信於是、民加乎主者眾多。


遇則攜至安提阿。集會中一年之久、所教者眾多、且門徒之稱基督人、始在安提阿也。○


是諸日、有先知數人、自耶路撒冷下安提阿。


安提阿會中、有數先知與教師、即巴拿巴、稱尼結之西門、古利柰之路求、分封君希律之同學馬年、及掃羅。


時、使徒、長老、與全會決意、於其中選人、即稱巴撒巴之猶大、及西拉、兄弟中之尊者、遣偕保羅   巴拿巴至安提阿、


眾滿於聖神、始言諸異舌、如神所予以言者。○


明日行至該撒利亞。入七事役之一、嘉宣者腓立家、同居


證爾者士底反之血見流時、我亦近立、同悅、而守殺者之衣。


而士底反所言、以智與神、眾不克禦、


兄弟乎、是故、於爾中、擇有歷證、滿以神與智者、七人、俾我儕立之以司此事。


士底反滿以恩與能、行大異跡諸兆於民間。


大祭司曰、斯事然乎。


與是相似、爾亦有持有尼哥辣黨之教者。


然爾猶有得者、以爾惡尼哥辣黨諸行、亦我所惡也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan