使徒行傳卷五 6:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》5 眾悅其言、遂選士底反、其人乃滿於信及聖神者、又選腓立、伯羅哥羅、尼迦挪、底門、巴米拿、並進猶太教之安提阿人尼哥拉。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》5 眾悅其言、遂選士提反、其為人也、於信與聖靈兼滿、又選腓立、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿、與進教之安提阿人尼哥拉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》5 眾悅其言、遂選司提反、乃充信與聖神者、及腓利、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿、並進教之安提阿人尼哥拉、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》5 此言爲衆庶所悅矣、遂選斯帖芳、其人滿被信德及聖神者、又肥利普、普羅霍兒、尼喀諾兒、提孟、葩兒民、昂提鄂吸亞人尼适來乙新進教者、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)5 且衆喜此語。遂選斯德望。信與聖風所滿之人。斐理伯。博各肋。泥嘉諾。地䝉。巴黙納。及尼各劳。安多傑之旅。以此七人設。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 其言悅於眾、遂選士提反、其為人也篤信、滿具聖靈者也。又選腓力、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿、又安提阿之進教者尼哥拉。 Faic an caibideil |