使徒行傳卷五 6:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》1 當時、門徒增多、有操希利尼音者、囁議希伯來人、以在日役、而忽其嫠也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》1 當時門徒加多、有希利尼之猶太人、囁議希伯來人、因於每日服役之事不顧其寡婦也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》1 當時、門徒增多、有操希利尼音之猶太人、訾議希伯來人、因每日供給、而忽其嫠也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》1 〇當其日、門徒加增、希臘僑寓者向耶烏雷乙人有怨言、因其孀婦于日日之施濟、被輕視故也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)1 維時門徒之数既日加。而厄匝人作讒赫伯人。以厥寡婦。于日用被輕故也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 當時、門徒加多。有言希利尼方言之猶太人、怨希百來人、因日施濟、弗及其嫠也。 Faic an caibideil |