Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 5:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 彼得謂之曰、爾何契合、試主之神耶視哉、葬爾夫者足已及門、彼將舁爾出矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 彼得又謂之曰爾曹何為契合試主之靈耶視哉葬爾夫者、足已及門、亦將擡爾出矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 彼得曰、爾曹胡為協同試主之神乎、葬爾夫者之足已及門、亦將舁爾出矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 撇特兒向之曰、爾等何爲同謀試探主之神耶、顧、埋葬爾夫者之足將及門、亦將舁爾出矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 伯多羅謂之曰。尔等何緣相議試主之風。埋尔夫軰之脚。現在此門。伊等将抬尔去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 彼得謂之曰、爾何為同謀、試主之靈耶。葬爾夫者之足在門外、將舁爾出矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 5:9
24 Iomraidhean Croise  

耶穌語之曰、經亦載云、勿試主、爾之上帝。


乃呼而語之曰、我聞言爾者何耶、爾其出會計條目、是後不能為操會者矣。


今何為試上帝、以列祖及我不克負之軛、置門徒頸乎。


諸少者遂起殮之、舁之出而葬焉。○


未有遣者、何由宣之。如經載云、宣諸善之嘉音者、其足何如美哉。○


我儕識律法所言、于律法內者言之、以塞眾口、使舉世服鞫乎上帝。


亦勿試主、如彼有試、而亡於蛇。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan