Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 5:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

34 惟有法利賽人、名迦馬列、為教法師、民所尊者、立於公會、令其人暫退。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

34 惟有𠵽唎㘔人、名迦馬列為教法師、乃眾民所尊者、起立議會之中命使其人暫出

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

34 有法利賽人、迦瑪列者乃律師、庶民所尊者也、立於公會中、命使徒姑退、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

34 〇有發利些乙人名戞瑪梨伊泐、爲教法師、乃衆民所尊者、立于公會中、乃命宗徒暫外出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

34 或議中一教士。為衆民所敬者。名嘉瑪列。起。命使徒暫出。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

34 有一𠵽唎㘔人、名迦馬列、為教法師、乃眾民所尊者、立於議會中、令使徒暫出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 5:34
14 Iomraidhean Croise  

三日後遇於殿、坐諸師中、且聽且問焉。


一日教誨時、在坐有法利賽人及教法師、自加利利諸鄉、猶太、耶路撒冷來者、主之能偕耶穌以醫焉。


耶穌應而語之曰、爾為以色列之師、猶未知此乎。


我猶太人、生於基利家之大蘇、長於此邑、在迦馬列足下、受教依祖宗律法之嚴、為上帝而憤烈、一如今日爾眾然。


乃命之出公會、相議、


使徒既聞此、時約味爽、入殿教誨。大祭司與同之者至、召集公會、及以色列諸族長、遣人往獄、引使徒至、


引至、置之公會。大祭司問之、曰、


語眾曰、以色列人乎、爾其自慎、何以處此數人。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan