Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 5:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 由使徒之手、有多兆與異跡行於民閒。眾皆一心在鎖羅門之廊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 由使徒之手、有多兆與異蹟行於民間、眾皆同心在所羅門之廊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 由使徒之手、多行奇兆異蹟於民間、眾皆一心在所羅門之廊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 〇藉宗徒之手作成多奇徵奇蹟在民間、衆同心居在莎羅夢之廊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 使徒之手。多做異行神跡于民間。而皆恊心集于撒落䝉之廊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 使徒於民間、多行休徵奇跡。信者一心在所羅門之廊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 5:12
22 Iomraidhean Croise  

門徒遂往、隨在宣傳、主與之同勞、以諸兆從而徵其道。誠然。


耶穌在殿、遊鎖羅門之廊


耶穌遂語之曰、不見諸兆與異跡、爾曹決不信。


彼眾偕數婦、及耶穌母馬利亞、與耶穌兄弟、一心恆務祈禱。○


故二人居彼日久、於主侃然而言、主予其手行諸兆與異跡、以證其恩道。


如此行多日。保羅傷甚、顧之、語神曰、我於耶穌   基督名敕爾自之出。神即時出。○


上帝、以保羅之手、行希有諸能。


日日一心、恆務在殿、依家擘餅、以歡樂丹心而食、


自是島中餘病者、來而得醫


其人持彼得   約翰時、眾民趨就之、於廊、名鎖羅門者、驚訝焉。


隨時伸爾手施醫、俾諸兆與異跡、由爾聖僕耶穌之名而成也。


在彼遇一人、名厓尼雅、患癱、臥床已八年。


彼得乃使眾出、屈膝祈禱、向屍曰、大比他、起。女開目、見彼得、遂坐起。


我惟以言行於諸兆、異跡之能、在聖神之能者、致列邦之順、遂自耶路撒冷、周行至以利利古、已盈滿基督福音。


果然、使徒之諸兆、曾在爾中行於多忍、諸兆、異跡、諸能。


上帝依己志、以諸兆異跡、以殊能及聖神諸分賜、共證之。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan