Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 4:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 則爾眾與以色列全民其知之、在於爾所釘十字架、上帝自諸死起之之拿撒栗   耶穌   基督名、即在彼、斯人得全、立於爾前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 則爾眾及全以色列民其知之、此人得愈、立於爾前、無他、乃由於爾所釘十字架上帝自死中所起之拿撒勒人耶穌   基督之名而已、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 則爾眾與以色列諸民、宜知斯人得愈、立於爾前、乃因拿撒勒 耶穌基督之名、即爾所釘於十架、而上帝自死而起者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 則爾衆與凡伊斯拉伊泐之民當知、因那咂列特伊伊穌斯合利斯托斯之名、乃爾等釘之十字架、而上帝由死中復活者、此人即由之痊愈立爾等前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 尔衆位。及凢依臘尔民。必知因納匝肋耶穌基督。尔軰所釘十字架上。而神所自死復活者之名。此人乃現安立于尔軰之面前也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 則爾與以色列民皆可知、由拿撒勒人耶穌基督、爾所釘於十字架、神所復甦者、即由其名、而此人得愈、立於爾前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 4:10
16 Iomraidhean Croise  

至一邑名拿撒栗、居之、以盈滿昔由諸先知所言、云、其將稱為拿撒栗人矣。○


告之曰、拿撒栗   耶穌過也。


此耶穌為上帝所起、我儕乃其證。


故以色列全室、其確知、爾所釘之耶穌、為上帝所使、為主為基督者也。○


故爾其知之、此上帝濟救、遣之列邦人、彼亦將聞焉。○


彼得曰、金銀吾無有、惟所有者予爾於拿撒栗   耶穌   基督之名、爾行。


依聖德之神、則自諸死之復起、於能而定為上帝子、即我主耶穌   基督、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan