Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 3:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 乃踊起、立而行、同二人入殿、且行且踊、而讚上帝。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 乃躍起而立且行、偕二人入殿宇、且躍、且行、頌讚上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 乃躍立而行、偕二人入殿、且行且踴、頌讚上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 踴躍而立、且行、偕彼等入殿、且行且躍、讚美上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 即跳。且立。且行。偕伊等入殿。走跳而頌神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 乃躍而立且行、偕二人入殿、行且踊、讚美神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 3:8
11 Iomraidhean Croise  

彼即得見、從耶穌、榮上帝。眾民見是、皆以贊歸上帝。○


當日、爾其欣喜踴躍、蓋視、爾之賞在天者大也、蓋其祖嘗待諸先知亦如是。○


後耶穌遇之於殿、謂之曰、視爾得全、勿復犯罪、恐遭患尤甚


乃大聲曰、爾正足立。其人踊且行。


惡神所憑者、遂踊其上、勝兩人、而克伏之、致裸且傷、逃出其室。


遂執其右手起之、其足與踝即健。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan