使徒行傳卷五 3:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》12 彼得見之、則應民曰、○以色列人乎。何奇此、何注視我儕、若我以己之能或虔、使之行乎。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》12 彼得見之、則應民曰以色列人乎、何以此為奇、抑何注目視我儕、如我儕以己之能、以己之虔、使之行乎、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》12 彼得見之、謂眾曰、以色列人乎、何奇此、何注目視我儕、一若我儕以己能、己虔、使之行乎、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》12 撇特兒見之對民曰、列位伊斯拉伊泐人乎、何以此爲奇、抑何注視我等耶、如我儕以己能力及虔敬使此人行乎、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)12 伯多羅見民。謂之曰。依臘尔人。何以此為奇乎。何観我等如我以本德本能使此行乎。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》12 彼得見之、語民曰、以色列人乎、何以此為奇、何注目視我、如我以己之才能、己之虔敬、曾使此人行乎。 Faic an caibideil |