Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 28:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 適保羅拾薪束置火、火熱、蝮出、繞其手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 保羅拾薪一束、置之火上、有蝮因熱而出、着其手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 適保羅斂薪一束、置於火、有蝮因熱而出、齧其手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 葩韋泐集多柴置火上之時、有毒蛇因熱而出、纏繞其手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 保祿攬葡萄枝。束置于火上。蝮蛇被火熱。哭出。跳含其手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 適保羅斂薪一束、置之於火。火熱、有一蝮出、繞於其手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 28:3
13 Iomraidhean Croise  

蝮類乎、爾既惡、何能言善。蓋自心之溢、其口言諸。


蛇乎、蝮類、安能逭釁暗谷之鞫乎。


約翰見法利賽、撒都該人多就其蘸、語之曰、蝮類乎、誰示爾逃避方來之怒乎。


拾蛇飲毒決無傷、按手病人、則得愈。○


夷人以希有之仁待我、因雨而寒、然火、納我儕。


夷人見蟲懸於其手、相語曰、是誠殺人者、雖得救脫於海、義不容其生也。


彼基督役耶、我言若狂、我則過之、我勞力溢、繫囚溢、箠楚者甚矣、瀕死者屢矣。


似人不知、而被真知、似臨死、而仍生、似受苦、而弗死、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan