Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 27:41 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

41 遇二水夾流處、擱舟於上、舟首膠定不動、舟尾因浪猛始破。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

41 遇兩水夾流處、船擱於淺、船首膠定不動、船尾因大浪而始破、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

41 遇二水夾流處、舟遂擱、舟首膠定不動、舟尾因浪猛而破、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

41 遇二水之夾流處、舟乃擱淺、舟首膠定不動、船尾因浪勁而破、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

41 我等既落二邉地之中。即逄舟。船頭固不動。船尾以海浪将擊裂。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

41 遇二水夾流處、乃擱舟。舟首膠定不動。舟尾因浪勁而破。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 27:41
11 Iomraidhean Croise  

既舉之、多方護舟以纜縛之、且恐投淺瀨、乃下帆任飄。


舟子求離舟而逃、下小艇於海、佯將投諸錨、自舟首、時、


遂棄錨於海、解舵纜、揚前帆迎風、望岸而進。


士卒意乃殺囚、恐有泅而逃者。


是故凡我所愛之兄弟、其貞固不搖、恆溢于主工、蓋識爾之勞於主非徒然也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan