Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 26:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 是許也、我十二支派、日夜、殷勤崇事、望造之。王乎、我為此望被訟於猶太人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 我十二支派、日夜殷勤奉事、亦望得此許耳、王乎、我為此望、而被猶太人所訟也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 我十二支、日夜殷勤崇事、亦望獲此許耳、王乎、我為此望、為猶太人所訟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 即吾十二支沠晝夜熱心事奉、所冀望其必成就者、阿格利葩王歟、我爲此冀望被伊屋疊亞人所訟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 吾十二支所仰。而晝夜善事所望至者也。為此望。我被如逹訟也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 我儕十二支派、日夜殷勤從事、亦望獲此耳。亞基帕王乎、我為此望、而為猶太人所訟焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 26:7
19 Iomraidhean Croise  

耶穌語之曰、我誠告爾、爾曹曾從我者、在更生際、人子將坐其榮座、時爾亦將坐十二座、鞫以色列十二支派。


乃見耶路撒冷有名西面者、其人義且敬、素候以色列之慰者、聖神臨之。


俾爾在我國飲食於我席、爾亦將坐諸座、鞫以色列十二支派。


故爾其儆醒、憶我三年之久、晝夜不息、涕泣以警爾各人。


有所望乎上帝、亦彼所共候、有諸義不義者之復起方來也。


亞基巴王乎、我為猶太人所訟者、今日將悉訴之於爾前、我以為福、


至要者、凡猶太人中例規辯端皆王所知、故求寛忍聽我。


為此嘗勸爾曹、相見相論。蓋我為以色列望之故、被此鐵索所繫。


庶可造乎自諸死之復起。


我乃晝夜甚溢祈求、得見爾面、補爾信之不逮。○


夫果為嫠而無依者、上帝是望、晝夜恆籲告祈禱。


上帝及主耶穌   基督僕雅佮請十二支派之散處者安。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan