Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 26:26 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

26 蓋王知此事、我亦于之言侃然、因深信此事、無隱於王、斯非行於僻隅也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

26 蓋王知此、故我當前侃侃而言、因深信此事毫無隱乎王、以斯非行於僻隅也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

26 以王知此、故於王前毅然言之、且深信此事、無所隱諱、蓋非行於僻隅也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

26 蓋王深知此事、故我毅然言于其前、因此事非行於僻隅、我絕不以爲有何所隱於彼也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

26 王明知之。而余敢言于其前。葢吾憶。無一件所未知者。葢斯情未有隅出来者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

26 王知此情、我侃侃言于王前、蓋我以為、此事無隱乎王、因此非行于屋漏也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 26:26
9 Iomraidhean Croise  

惟曰、毋於節期、恐民閒紛譁。○


亞基巴謂非士都曰、我亦欲得聽此人。曰、明日得聽之。○


亞基巴王、爾信諸先知乎、我識爾信。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan