使徒行傳卷五 26:22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》22 我蒙上帝之佑、故立至今日、證於小者大者、所言無非先知及摩西言將至之事、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》22 然我蒙上帝之祐、立至今日、證於大者小者、所言、無非眾先知及摩西所言將至之事 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》22 然我蒙上帝之佑、今日猶存、並證於尊者卑者之前、所言無非先知及摩西預言之事、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》22 然我蒙上帝之佑、至今日猶存立、我在大者小者前作証、除諸先知及摩伊些乙所言此將成者外、毫無他言、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)22 然賴神之護祐。至今日活立証與小與大。而所講無出諸先知。與每瑟所講。該後有之情。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》22 然我蒙神佑、得存至今日、恆供證于大者小者、所言無非預言者、及摩西預言將來之事、 Faic an caibideil |