Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 26:22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 我蒙上帝之佑、故立至今日、證於小者大者、所言無非先知及摩西言將至之事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 然我蒙上帝之祐、立至今日、證於大者小者、所言、無非眾先知及摩西所言將至之事

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 然我蒙上帝之佑、今日猶存、並證於尊者卑者之前、所言無非先知及摩西預言之事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 然我蒙上帝之佑、至今日猶存立、我在大者小者前作証、除諸先知及摩伊些乙所言此將成者外、毫無他言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

22 然賴神之護祐。至今日活立証與小與大。而所講無出諸先知。與每瑟所講。該後有之情。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

22 然我蒙神佑、得存至今日、恆供證于大者小者、所言無非預言者、及摩西預言將來之事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 26:22
42 Iomraidhean Croise  

人子去矣、如經所載言之。惟付人子者禍哉、其人不生為美。


蓋我有兄弟五人、使證告之、免彼亦至斯痛苦。


於是始自摩西、及諸先知、凡經所載指己者、悉為之譯。


又語之曰、當我偕爾時、此乃我曾言于爾之言、即摩西律法、諸先知、及詩篇所載、指我諸事、皆當盈滿也。


又語之曰、如是、經有雲、基督將受害、三日自諸死復起、


蓋律法由摩西而授、恩寵真理、乃由耶穌   基督而至。


腓立遇拿坦業、謂之曰、摩西於律法、及諸先知所載者、我儕已遇之、即拿撒栗人耶穌、約燮之子也。


爾考察諸經、意其中爾有永生、而證我者此也、


蓋若信摩西將信我、以其書指我


列先知皆為之證云、凡信之者、將由其名而得罪赦。○


既盡經所載言彼諸事、則自木取之下置於墓。


惟有一事、我于爾認之、即彼所謂黨者之路、我依之以事吾列祖之上帝、悉信合於律法、及載於先知之事。


恆拯爾於斯民及列邦、即今遣爾就之者、


今我因上帝所許吾列祖之望、立而被鞫。


眾既定期、多就之於館、保羅自朝至暮、陳而證上帝國、本摩西律法及諸先知、以耶穌之事勸誨之。


今於法之外、上帝有義已昭著、乃律法與先知所證、


蓋我所受以授爾者、首要、即基督如何依經之言、為我罪死、


既葬、又依經之言、三日復起、


諸窘逐、苦難。我在安提阿 以哥念 路士得所遇何事、受何窘逐、皆為主拯我脫也。


列邦逞怒也、爾之怒遂至、鞫諸死之時已屆、舉爾僕眾先知諸聖及畏爾名者小與大、以賞之、而敗壞乎地者敗壞之。○


乃唱上帝僕摩西之歌與羔之歌、曰、大且奇哉爾諸行、主上帝全能。義且真哉爾諸路、萬世之一王。


又見諸死者大與小、立於座前、有諸書開、又有他書開、維生之書也、且死者、依其行、自眾書所載、而被鞫。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan