Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 26:16 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 但爾足起立、蓋我特見於爾、立爾為曾見我、及我將見於爾、諸事之役與證者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 惟起立爾足、蓋我特現於爾、立爾為役、為證者、以證爾所曾見於我及我將現以示爾諸事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 起而立、蓋我特見於爾、立爾為役與證、以證爾所見、及我將示爾者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 爾起而足立、蓋我爲此顯現於爾、欲選擇爲我之役及作証者、乃爲爾所已見與我將示爾者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

16 尔起立着。我特現于尔。以設尔為役。以証尔所己見過。及所将見余再現時之諸情。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 爾起、立爾足、蓋我特現於爾、立爾為役者、為證者、可以爾所已見、及我所將示爾之事證之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 26:16
34 Iomraidhean Croise  

乃猶自始親見、而為道役者、已授我儕焉。


蓋彼嘗與吾儕同列、且於此役亦受其分也。


得分於此役、及使徒之職、為猶大所失者、俾得歸己所矣。


然我不以己魂為貴、若得盡我程、及所受於主耶穌之役、以證上帝恩之福音。


保羅既問安、即以上帝由已役事所行於列邦、一一述之。


我曰、主、我將何為主謂我、曰、起、入大馬色、在彼、凡所定爾行者、將以告爾。


是夜、主近立曰、壯爾心、爾於耶路撒冷曾為我證、於羅馬亦當如是證。○


我曰、主、為誰。主曰、我乃耶穌爾所窘逐者。


我將恆務祈禱役事夫道。


我儕所由而受恩及使徒之職者、致萬邦中人、為其名而承順乎信也。


致我為基督   耶穌執事、及列邦、恭事上帝福音、俾得獻列邦、在聖神已蒙聖、而見納。


是故我儕、依所得之矜恤、有此役事、則不餒、


萬事本乎上帝、由基督使我復親於己、以復親之役事授我儕、


蓋我未嘗受之於人、亦不學之、乃由耶穌   基督之啟示。


我乃依啟示而上、且以我在列邦所宣之福音陳於眾、乃別陳之於令聞者、庶無致我今或昔所趨為虛也。


如何依啟示而令我知其奧、猶前短書焉、


若爾恆於信、基而堅、不被動離所聞福音之望、斯曾宣於天下凡受造者、我保羅為之事役。○


我為之事役、依所授我、以致爾者、上帝之政、以盈滿上帝之道、


即猶爾學之于我所愛、同僕以巴弗、彼為我儕、為基督忠役、


遣吾兄弟底摩太、即上帝役、於基督之福音、致堅定爾、為爾信而勸慰爾、


謝彌我能者、基督   耶穌吾主、以我為忠、立我為役、


爾以此提撕兄弟、將為基督   耶穌良役、以信及良教之言、即爾所率從者、而養育也。


爾惟事事中節、受患、作嘉宣之工、盡乃役。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan