使徒行傳卷五 26:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》13 王乎、時當正午、途中見自天有光、燦耀於日、環照我與同行者。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》13 王乎、我在路上、日中之時、見自天有光、燦耀於日、環照乎我與同行者、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》13 時當正午、途中見自天有光、燦耀於日、環照我及同行者、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》13 王歟、我在正午途中倏見自天有光、較日更耀、環照我與同行者、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》13 王乎、時當正午、途中、我見自天有光、燦耀于日、環照我及同行者。 Faic an caibideil |