使徒行傳卷五 26:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》10 又嘗為之於耶路撒冷。既受權於祭司諸長、多囚眾聖、彼有見殺、我允其當。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》10 在耶路撒冷、我果行之、既受權於祭司諸長多囚聖徒、其人被殺、我亦謂其宜也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》10 又嘗行之於耶路撒冷、且由祭司諸長受權、多囚聖徒、迨其見殺、我亦許之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》10 在耶魯薩利木我曾行此、且領司祭首之權、將列聖中多人關閉于獄、彼等被殺之時、我應諾之、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)10 已攻之于柔撒冷。而多捕聖。得鐸德諸宗之勢囚之。伊等被殺時。我亦與謀。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》10 在耶路撒冷、我果行是、由祭司諸長受權、以聖徒、多禁錮於獄。厥眾見殺、我以為宜、 Faic an caibideil |