Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 26:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 亞基巴謂保羅曰、許爾自陳保羅遂舉手訴曰、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 亞基帕謂保羅曰、許爾自陳、保羅遂舉手自訴曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 亞基帕謂保羅曰、許爾自陳、保羅舉手訴曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇阿格利葩向葩韋泐曰、許爾爲己陳述、葩韋泐伸手伸訴曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 阿基把 謂保祿曰。尔可辯講尔之情。保祿方伸手白其理曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 亞基帕謂保羅曰、許爾自陳。保羅舉手訴曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 26:1
12 Iomraidhean Croise  

未聽人自己言、而知其所為、我律法鞫之乎、


諸兄弟與父乎、我今自訴於爾、請聽之。○


我應之曰、被訟之人、未得與訟者面質、以訴其端、即賜付之者、非羅馬人規也。


蓋我以為遣因、而不陳訟辭、無是理也。○


亞基巴王乎、我為猶太人所訟者、今日將悉訴之於爾前、我以為福、


惟主語之曰、往哉、彼為我選器、載我名於列邦人、及諸王、並以色列裔之前、


指以色列則曰、我終日舉手、向不順有違言之民矣。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan