使徒行傳卷五 25:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》9 但非士都、願取悅於猶太人、應保羅曰、爾上耶路撒冷、我在彼以此事鞫爾、願乎。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》9 非士都欲取悅於猶太人、遂應保羅曰、爾願上耶路撒冷、在彼聽我審判此事乎、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 非斯都欲取悅猶太人、謂保羅曰、爾願上耶路撒冷、受鞫於我前乎、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》9 斐斯特欲取悅于伊屋疊亞人、對葩韋泐曰、爾上耶魯薩利木、我在彼處爲此審判、爾願否、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)9 弗斯多要施㤙與如逹軰。謂保祿曰。尔肎上柔撒冷。在彼受我審。以明此諸端乎。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 非士都欲取悅於猶太人、謂保羅曰、爾上耶路撒冷、在彼以此事聽審於我肯否。 Faic an caibideil |