Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 25:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 保羅遂自訴曰、猶太人律法、或殿、或該撒、我皆未犯之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 保羅訴曰、猶太人之律法、或殿宇、或該撒、我皆未之犯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 保羅訴曰、猶太人之律、或殿、或該撒、我皆未犯之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 葩韋泐伸訴曰、我未嘗犯伊屋疊亞之法律、及殿、與背楷薩兒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 葢保祿辯曰。我毫無獲罪于如逹法。于殿。于責撒矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 保羅訴曰、猶太人之律、及殿、與該撒、我皆未犯之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 25:8
13 Iomraidhean Croise  

保羅注視公會曰、兄弟乎、自昔我凡事、以良知之善、向上帝處世、越至今日。


彼未嘗見我在殿、與人辯論、或集眾生亂、即諸會堂亦然、邑中亦然。


惟有一事、我于爾認之、即彼所謂黨者之路、我依之以事吾列祖之上帝、悉信合於律法、及載於先知之事。


嘗試犯殿、我儕執之。


惟保羅曰、我立於該撒公座前、當鞫於此矣。我未嘗行不義于猶太人、爾亦真知之明矣。


越三日、保羅會猶太人長者。既集、謂之曰、兄弟、我雖未犯我民、或列祖之例規、曾自耶路撒冷被囚而付於羅馬人手。


眾曰、我儕未受自猶太有論爾之書、亦未有兄弟至此報、或言及爾何惡。


夫我所以而誇者、無非良知證我、在上帝之聖與純、非在肉質之智、乃在上帝恩、往來於世、向爾曹尤溢。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan