使徒行傳卷五 24:18 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》18 斯閒、彼遇我於殿、自潔、無眾無嘩。惟有數猶太人、來自亞西亞、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》18 斯間彼遇我於殿宇自潔、無眾、無譁、惟有數猶太人、來自亞西亞、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》18 彼遇我在殿自潔、無眾無譁、惟自亞西亞來之猶太數人、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》18 其間遇我已潔於殿、並未同衆、亦無騷擾、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)18 行斯功之間。伊等遇我在殿。已經取潔。未集衆。未作亂。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》18 有自亞西亞之數猶太人、見我在殿潔己、無眾無譁。 Faic an caibideil |