使徒行傳卷五 22:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》9 同在者乃觀其光、不聞語我者之聲。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》9 偕我者、乃觀其光、但不聞語我者之聲、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 偕我者、見光不聞其聲、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》9 偕我同在者見光而驚懼、惟未聞向我所言之聲、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)9 同伴軰固見光。而不聽與我講者之聲。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 與我同在者、見光而懼、不聞語我者之聲。 Faic an caibideil |