Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 22:21 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 主語我曰、往哉、我將遣爾遠就列邦。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 主謂我曰、往哉、我將遣爾、遠就列邦、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 主曰、往哉、我將遣爾、遠適異邦、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 彼向我曰、往哉、我將遠遣爾就列邦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

21 主乃語我曰。尔徃。我将逺遣尔于異民矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 主謂我曰、往哉、我將遣爾遠就異邦人也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 22:21
15 Iomraidhean Croise  

奉事主禁食時、聖神曰、爾其為我甄別巴拿巴   掃羅、致我所召之以任之工。


猶太人敵而謗讟時、保羅拂衣、曰、爾血其歸己首、我乃淨焉是後我將適列邦矣。


惟主語之曰、往哉、彼為我選器、載我名於列邦人、及諸王、並以色列裔之前、


我儕所由而受恩及使徒之職者、致萬邦中人、為其名而承順乎信也。


我乃以告爾列邦人、因我為列邦之使徒故榮吾役、


致我為基督   耶穌執事、及列邦、恭事上帝福音、俾得獻列邦、在聖神已蒙聖、而見納。


即今所昭著者、而由先知之經、依永久上帝命、示於萬邦致承順乎信、


如何依啟示而令我知其奧、猶前短書焉、


致此乃立我為宣報、為使徒、於信於真、為列邦之教師。我言真不謊○


致此、乃立我為宣報、使徒、教師。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan