Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 22:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 眾聞其言希百來音、靜益甚、遂曰、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 眾聞其言希伯來方言、益加靜默、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 眾聞其言希伯來言、靜默益甚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 彼等聞其以耶烏雷乙之方言向彼等宣吿、則越加靜默、又曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 衆既聽講赫伯音。嘿愈靜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 眾聞其以希伯來方言語之、更靜默。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 22:2
2 Iomraidhean Croise  

與眾言時、視有其母及兄弟立於外求與之言、


許之保羅立於階、向民搖手、既而咸靜、遂以希百來音語之、曰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan