Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 21:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 明日行至該撒利亞。入七事役之一、嘉宣者腓立家、同居

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 明日起行、至該撒利亞、入傳福音者腓立之家同居、彼乃七者之一也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 次日起行、至該撒利亞、入宣道者腓利家居之、彼乃七執事之一也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 〇次日、葩韋泐與我儕偕彼者出、來至楷薩利亞、入傳福音者肥利普家、與之同居、此人乃執事中七人之一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 次日開船至責撒邑。入七副祭之斐理伯。傳福音者之屋。而住焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 次日、保羅及我儕從之者起行、至該撒利亞、入傳福音者腓力家、居之。此人、乃執事者七人之一。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 21:8
18 Iomraidhean Croise  

該撒利亞有人名哥尼流、為營、稱以大利者、之百夫長、


保羅既見異象、我儕即求往馬其頓、蓋決意上帝召我宣福音於彼。○


值安息日、出門外河濱、素以為祈禱所、坐而言于既集之婦女。


後適祈禱所、遇女有巫神者、以巫風大利諸主


至該撒利亞登岸、往而上以問會安、後下安提阿。


我儕先登舟、揚帆往亞朔、將在彼接保羅、此乃保羅所定者、意已將步行也


除酵節後、我儕自腓立比航海、五日至特羅亞、與之相會、居七日。○


該撒利亞數門徒同行、引至古比路人名拿孫、舊門徒也、我儕得與居焉○


遂召百夫長二人、曰、備卒二百、騎七十、持戟者二百、今夜亥初、往該撒利亞。


既定意、使我儕航海往以大利、則以保羅及他囚數人、付亞古士督營之百夫長名猶流。


三月後、我儕登亞力山太舟、號丟士雙子、於島過冬者、揚帆。


既入羅馬、許保羅偕守卒一人自居焉。


眾悅其言、遂選士底反、其人乃滿於信及聖神者、又選腓立、伯羅哥羅、尼迦挪、底門、巴米拿、並進猶太教之安提阿人尼哥拉。


兄弟真知此、乃送之下該撒利亞、遣至大蘇。○


其予也者、有諸使徒、有先知、有嘉宣、有牧師、教師、


爾惟事事中節、受患、作嘉宣之工、盡乃役。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan