Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 21:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 彼此言別、我登舟、彼歸家。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 彼此言別、我儕遂登舟、彼眾歸家、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 互相言別、我儕登舟、眾乃歸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 彼此吿別、嗣後、我儕豋舟、彼等歸家、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 相別後。 我等上船。伊等歸其屋。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 互相言別、我儕登舟、彼眾歸家。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 21:6
6 Iomraidhean Croise  

遂起歸父、相去尚遠、父見、而惻憫之、趨抱其頸、切吻之。


其至諸己者、而己之人不之受。


乃時至、亦已至矣、爾將分散、各歸己所、遺我獨在、然我非獨在、蓋父皆我也。


又謂門徒曰、視爾母。自是、門徒接之歸於己家。○


時不遇我兄弟底多、吾神無寧、遂別其人、往馬其頓。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan