Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 21:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 遇濟腓尼基之舟、登之揚帆。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 遇一舟欲渡腓尼基、遂登之揚帆、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 遇往腓尼基之舟、登之而行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 遇一舟欲濟肥尼乞亞、遂登之、而開駛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 遇徃弗溺瑟船。我等上之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 遇一舟、欲濟腓尼基、遂登之而行。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 21:2
5 Iomraidhean Croise  

因士底反遭難、而四散者、周行至於非尼基、古比路、安提阿、但言道於猶太人而已。


於是、會送之、經腓尼基   三馬利亞、布言列邦人歸依、使兄弟皆大喜。


及望見古比路、則右過之、航至敘利亞、於堆羅登岸、蓋舟於彼卸載也。


在彼百夫長遇亞力山太舟、航至以大利、令我儕登之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan