Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 21:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 保羅應曰、爾曹胡為哭而摧我心乎、我為主耶穌名、不第受縛、即死於耶路撒冷亦備也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 保羅遂應曰、爾曹何為哭泣、而碎我心乎、我為主耶穌之名、不但受縛、即死於耶路撒冷亦已備矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 保羅曰、爾曹胡為哭泣而摧我心乎、我為主耶穌名、不第受縛、即死於耶路撒冷、亦甘心也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 葩韋泐答對、爾曹何爲哭、而傷我心、蓋我爲主伊伊穌斯之名、不第受縛、即死于耶魯薩利木亦甘願也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 保祿方荅曰。尔等何為。哭以苦我心。葢我預備。不但受縛。乃受死為吾主耶穌之名。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 保羅答曰、爾曹胡為哭而摧我心乎。我甘為主耶穌名、不第受縛、即死於耶路撒冷、亦可。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 21:13
25 Iomraidhean Croise  

然我不以己魂為貴、若得盡我程、及所受於主耶穌之役、以證上帝恩之福音。


眾大哭、俯保羅頸、切吻之。


使徒離公會前、而喜得視之堪為斯名受辱也。


蓋我將以其當為我名、何多受苦者、示之。


兄弟乎、即我在吾主基督   耶穌、所有因爾而誇者以誓、我日日死。


且倘以爾之信為祀事、而我被灌奠於其上、我則樂、而與爾眾同樂、


蓋彼戀慕爾眾、因爾聞其病、轉不安甚、


今我樂於受為爾諸苦、我方滿基督諸難之未已於我形肉、為其身即會、


晝夜慕見爾、俾我滿然樂、


蓋我方被灌奠、我逝期至矣。


自識去我帷幕時速至、猶吾主耶穌   基督示我。


眾嘗勝之、因羔之血、及己所證之道、乃不愛己魂以至於死也。


因爾已守我忍之道、我亦將守爾俾免試之時、此時也、將臨於天下、以試諸宅地之人。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan