Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 2:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 時、有恭敬之猶太人、來自天下諸邦者、寓耶路撒冷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 時、有敬虔之猶太人、自天下諸邦而來者、居於耶路撒冷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 時、有敬虔之猶太人、來自天下諸國、寓耶路撒冷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 有虔敬之伊屋疊亞人自天下諸邦而來、居于耶魯薩利木、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 當日柔撒冷。有自天下諸方来如逹諸人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 時有敬虔之猶太人、自天下諸國而來者、寓耶路撒冷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 2:5
17 Iomraidhean Croise  

而國之福音將宣天下、為證於萬邦、則盡期將至。○


蓋猶電之閃自天下此方、光至彼方、人子於其日、亦將如是。


乃見耶路撒冷有名西面者、其人義且敬、素候以色列之慰者、聖神臨之。


其一名基流巴應語之曰、爾獨旅耶路撒冷、不知邇日所經乎。


當節期、上拜者之中有希利尼數人、


虔人也、與全家畏上帝、多濟於民、常祈上帝。


言之之使者退、哥尼流呼家僕者二、與常侍之卒中、敬虔一人、


但猶太人催敬虔貴婦及邑之尊者、竦動窘逐保羅   巴拿巴、出之境。


五旬節既至、眾皆集一處。


有亞拿尼亞者、其人依律法恭敬、為居彼諸猶太人所證、


有恭敬之人、葬士底反、為之大擗。


遂起而往、乃見有挨提阿百人、為有能之宦者、總司挨提阿百女王干大基之庫者也、已至耶路撒冷、崇拜、


若爾恆於信、基而堅、不被動離所聞福音之望、斯曾宣於天下凡受造者、我保羅為之事役。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan