使徒行傳卷五 2:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》3 且見於眾有岐舌如火、止各人之上。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》3 遂見有舌如火分焉而止各人之上、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》3 遂見有歧舌如火、止於各人、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》3 有如火之諸舌顯現于彼等、分散而落止于其各一、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)3 即散顯之以舌如火。而坐于各上。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 遂有歧舌數焉、其形如火、現而止於各人之上。 Faic an caibideil |