Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 2:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 遂皆駭異、猶豫、相問曰、斯何意耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 遂皆駭異、猶豫互相問曰、此竟何意耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 遂皆駭異猶豫、相問曰、此何意耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 衆愕然、猶豫互相曰、此意欲何爲、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 衆乃驚愕。胥曰。此是為何。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 於是、眾奇之、猶豫相問曰、此何意耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 2:12
8 Iomraidhean Croise  

耶穌言竟、眾奇異其教、


蓋希律懼約翰、識其為人義且聖、而護之。聽其言、躊躇未決、亦欣然聽之。


當彼得內自猶豫甚、疑所見異象、何意、時有哥尼流所遣之人、訪至西門屋、立於門外、


蓋爾以異聞入我耳、我儕故欲知其意也。


基利底人、亞喇伯人、咸聞之、以我之方言、論上帝之大事焉。


遂皆駭異而奇曰、視哉、言者非皆加利利人乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan