Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 2:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 弗呂家、旁非利亞、挨及、近古利柰之利培亞諸方者、自羅馬之旅人、或猶太、或進其教者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 弗呂家、旁非利亞、埃及並附近古利奈之呂彼亞諸方者、以及自羅馬來之旅客、或猶太人、或進教者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 弗呂家、旁非利亞、埃及、近古利奈之呂彼亞諸方者、並來自羅馬之旅人、或猶太或進教者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 福利吉亞、葩木肥梨亞、耶吉撇特、並附近乞利吉亞之梨微亞、諸方來自羅馬之旅人、或伊屋疊亞人、或進教者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 住斐里日。旁斐列。厄日多。及近西勒溺。利未亞之方。羅瑪之旅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 弗呂家、旁非利亞、埃及、呂彼亞中之近古利奈境者、自羅馬來之旅人、或猶太人、或進教者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 2:10
34 Iomraidhean Croise  

寓彼、至希律卒、以盈滿主由先知所言、云、曾召我子出挨及矣。


禍哉、爾偽善之士子、法利賽人乎、以爾周行水陸使一人進爾教、既進又使為釁暗谷子較倍於己也。○


眾出遇古利柰人、名西門、強之取其十字架。


有古利奈人西門、即亞力山杜   路孚之父、自鄉來過此、眾強之共往、取耶穌十字架。


然其中有古比路、古利柰數人、至安提阿、亦語希利尼人、而嘉宣主耶穌。


安提阿會中、有數先知與教師、即巴拿巴、稱尼結之西門、古利柰之路求、分封君希律之同學馬年、及掃羅。


保羅及從者由巴弗揚帆至旁非利亞之別加、約翰去之、歸耶路撒冷。


會散、猶太人及進其教之敬虔者、多隨保羅   巴拿巴、二人與語、勸之恆居於上帝恩。○


經行彼西底至旁非利亞。


惟保羅以其人、昔在旁非利亞離之去、不偕往從事、為不堪攜。


經行弗呂家   加拉太地、聖神曾禁之言道於亞西亞、


夫眾雅典人、及居彼之異民、不遑他務、惟新事是言是聽而已。○


遇猶太人、名亞居拉、生於本都、與妻百基拉、甫自以大利來、因基勞丟詔猶太人皆離羅馬、保羅就之、


久之、又往、以次經行加拉太、弗呂家地、堅諸門徒焉。○


基利底人、亞喇伯人、咸聞之、以我之方言、論上帝之大事焉。


是夜、主近立曰、壯爾心、爾於耶路撒冷曾為我證、於羅馬亦當如是證。○


既航過基利家、旁非利亞之海、至呂家之每拉邑。


羅馬兄弟聞及我儕、出至亞比烏市、及三館處、迎我儕。保羅見之、謝上帝而壯心。○


眾悅其言、遂選士底反、其人乃滿於信及聖神者、又選腓立、伯羅哥羅、尼迦挪、底門、巴米拿、並進猶太教之安提阿人尼哥拉。


時、有稱利百地哪會堂、及古利柰、亞力山太、基利家、亞西亞之會堂者、數人起與士底反辯論


故在我、則注意以福音並宣於爾居羅馬人。


是書達凡居羅馬、上帝所愛、蒙召為聖者、恩與和歸爾自吾父上帝及主耶穌   基督。○


乃在羅馬時殷勤求我至於得見、惟主其予之得見主恤於乃日。


其屍仆於大邑之衢、依神而稱、斯即鎖多馬與挨及也、昔其主亦在彼釘十字架。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan