Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 19:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 保羅曰、約翰施悔志之蘸、告民、俾信乎後至者、即耶穌也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 保羅曰、約翰行悔改之浸禮、告民當信乎後彼而來者、即耶穌也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 保羅曰、約翰施改悔之洗、謂民當信後己而來者、即耶穌也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 葩韋泐曰、伊鄂昂以悔改之洗禮授洗、謂民曰、當信後我而來者、此即合利斯托斯、伊伊穌斯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 保祿乃道。若翰以悔洗マ民道。必信向其後将来者。即耶穌也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 保羅曰、約翰施悔改之洗禮、語民云、當信夫後己而來者、即耶穌基督也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 19:4
16 Iomraidhean Croise  

約翰為之證、呼曰、此即我所言、後我來者、乃為我先、以其先我而在也。


約翰應之曰、我蘸於水、有立爾中、爾不識之、


乃後我來者、即解其履帶、我亦不堪。


斯人來為證、俾為光作證、俾眾由之而信。


蓋約翰乃蘸以水、惟不日爾將受蘸於聖神也。○


我遂憶主言曰、約翰固以水施蘸、惟爾曹將受蘸於聖神也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan